Translation of "dura restare" in English

Translations:

hard being

How to use "dura restare" in sentences:

E' dura restare al mondo, vero?
It's hard being alive, ain't it?
È dura restare qui a pensare... quando hai sempre pensato poco.
Just sitting here thinking is pretty rough... when you've spent most of your life not thinking.
È dura restare in incognito a Hollywood.
It's tough to be incognito in Hollywood.
Si', e' dura restare in forma a una certa eta'.
YEAH. I KNOW HOW HARD IT IS TO STAY IN SHAPE AFTER CERTAIN AGE.
..ma è un po' dura restare sul posto!
But it's hard sticking to one spot.
Sinceramente, e' stata dura restare al passo.
To be honest, it's been a bear keeping up.
Cioe', deve essere dura restare in cima... dopo aver perso Juliette Barnes e Rayna James.
I mean, it must be hard staying at the top after losing Juliette Barnes and Rayna James.
E' cosi dura restare senza notizie, se solo avessimo delle risposte...
If only we had some answers. All right.
È dura restare leale ai tuoi princìpi laggiù?
It's tough to stay true to your principles over there?
E' dura restare fermi... nell'incubo di Robbie!
It's hard to be still in Robbie's nightmare.
È dura restare motivati su qualsiasi cosa a lungo.
It's hard to stay motivated on anything long-term.
1.5880689620972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?